Йогель

Автор D d задал вопрос в разделе Лингвистика

что означает "нах нагель" и "нах фегль" в переводе с немецкого? и получил лучший ответ

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
игра слов: на гвоздь – на птицу

Nagel — Kralle; Fingernagel; Stahlstift; Stift; Bolzen; Drahtstift * * * Na|gel [ na:gl̩], der; s, Nägel [ nɛ:gl̩]: 1. Stift aus Metall mit Spitze und meist flachem, abgerundetem Kopf, der (zum Befestigen, Aufhängen von etwas) in etwas hineingetrieben… … Universal-Lexikon

Nagel [1] — Nagel, 1) spitziger Körper aus Metall od. Holz, welcher bestimmt ist, in zwei zusammenpassende u. über einander liegende Gegenstände eingetrieben, dieselben mechanisch zu verbinden, od. auch, in einen festen Körper eingeschlagen, mit seinem… … Pierer’s Universal-Lexikon

Nagel Auktionen — Das Auktionshaus Nagel in der Stuttgarter Neckarstrasse Nagel Auktionen ist ei … Deutsch Wikipedia

Nägel [1] — Nägel (Ungues), dünne Hornplatten auf den letzten Finger und Zehengliedern der Wirbeltiere. Es sind Verhärtungen der Oberhaut und gehen daher an ihren Rändern in die Haut über, liegen aber in einer besondern Vertiefung der Lederhaut, dem sogen.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Nagel — bezeichnet 1. engl. Wollmaß = 0,2286 m; 2. ein Verbindungs und Befestigungsmittel, welches in der Technik, im Hauswesen u.s.w. die vielseitigste Verwendung findet. Man untersche >Lexikon der gesamten Technik

Nägel [2] — Nägel, zugespitzte, aus Schaft und Kopf bestehende, aus Metall (Eisen, Messing, Zink, Kupfer etc.), mitunter aus Holz hergestellte Stifte, die je nach ihrer Bestimmung außerordentlich verschieden in Größe und Form sind und benannt werden: Absatz … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Nägel — (Ungues), 1) dünne, länglich viereckige, weißliche, durchscheinende, harte, elastische u. gebogene Hornplatten, welche auf der Rückenfläche der dritten Finger u. Zehenglieder (Nagelglied) in einer besonderen Vertiefung der Lederhaut, dem… … Pierer’s Universal-Lexikon

Nagel [1] — Nagel, ein stiftförmiges, zugespitztes und mit einem Kopfe versehenes Eisenstück, das als Verbindungsmittel bei vielen Arbeiten dient; von Kupfer u. Zink verfertigte sind weit seltener. Man untersche >Herders Conversations-Lexikon

Nagel — Sm std. (8. Jh.), mhd. nagel, ahd. nagal, as. nagal, negil Stammwort. Aus g. * nagla m. Nagel , auch in anord. nagl Fingernagel , anord. nagli Eisennagel , ae. næg(e)l, afr. neil, nīl; gt. in ganagljan annageln (dieses wie anord. negla, ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Nagel — 1. Ala Naela hala ni, noia Naela hala a ni. (Schömberg im Kreise Landeshut in Schlesien.) Alte Nägel halten nicht, neue Nägel halten auch nicht. 2. Alte Nägel halten nicht. 3. An den Nagel kann man alles hängen. (Warmbrunn.) In dem Sinne: Lerne… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Nagel — Stahlnägel oder Drahtstifte Konische Vierkantnägel … Deutsch Wikipedia

(СССР, 1979 г.)
Комедия
Реж.: Николай Литус, Виталий Шунько
В ролях: Сергей Иванов, Владимир Алексеенко, Михаил Кокшенов, Надежда Смирнова, , Владимир Чубарев, Михаил Львов, Нина Реус, Степан Олексенко, Сергей Свечников, , Маргарита Криницына.

– Буду с летчиком прорываться через город. Как найти вашу тетку?

– Яша, вылазь, поговорить надо.
– Товарищ командир, я с вами.

– Что хотите делайте, не вылезу. Ни за что! Вот не вылезу!

– Вот наглецы!
Вот так. Нарушение правил дорожного движения ведет к аварии.

– Работать.
– Пошел ты.
Нах нагель!
Нах нагель. Нах нагель.
Данке.
Шнель, шне.
Извините.
А я пароль знаю.
. персональный. Уговор с герр майором Шлюге.
"Нах нагель", а ответ – "нах фогель". И везде обязаны пропустить.

– Яша, гранату. Аленка, замаскировались.
Нах нагель.
– Нах фогель.

– Фатальная полоса неудач. Упустить Цыбулю и потерять бронетранспортер!
Бригадефюрер Ноймар будет недоволен.

– Успокойся, на передовую он тебя не пошлет, ты ему тут нужнее.
Не могу. Комендант дал мне нагоняй, забрал руководство операцией
в свои руки.

– Теперь направо, потом прямо и чуть налево.
Вот беда, легковая коменданта возле Фроськиной хаты.

– Будем брать.
Аленка с летчиком, ты бери этого прохвоста на мушку. Дедушка,
займитесь шофером. Я в хату.
Мне нужна хозяйка.

– Кто вы такой?
– Мне нужна хозяйка.

– Она занята, обождите на улице.
– У меня нет времени ждать.

– Вы многим рискуете, у нее комендант.

– Понятно. Он мне тоже пригодится.
– Не валяйте дурака, уходите.

– Отвалите в сторону, барышня, если вам жить не надоело.

– Я же сказала, убирайтесь вон! ГОВОРЯТ ПО-НЕМЕЦКИ

– Нах нагель.
– О, нах фогель.

– Пожалуйста.
– Вот, слышали? Битте.

– Надеюсь, у вас хорошие новости, пан Гергало.

– Отличные! Тетка Ефросинья, вас ждут во дворе.

– Лежать!
– Это куда же я пойду?
Я в своей хате.
– Дед Карпо просит.

– Так бы и сказал.

– Кто вы такой?
– Понял. Благодарю. Я Цыбуля.

– Проследовал в город? Перекрыть все дороги и выезды, прочесать
все улицы и переулки, дороги, выгребные ямы. Бронетранспортер
не иголка, он должен быть найден.

– Погано. Тикати треба.
– В комендатуре знают, где
комендант. Через полчаса его станут искать. Помолчите. Вам нужно
пробраться в леса через железнодорожный мост?
Единственная возможность – взять личную дрезину коменданта.
Замолчите!
Вы, разуеется, гарантируете нам жизнь. Другого выхода у вас нет.

– Тикати треба.
– Подождите, диду.
Барышня дело говорит.
– Какое там дело?! Тикати треба!

– Решайте.
– Будем брать.

– Спасибо, Фроська, помогла. Бывай.
– Нет, Карпо, я с вами. Останусь –
замордуют до смерти.

– Не делайте глупостей. Они перестреляют нас как кроликов.
Им терять нечего.
– Невероятная дерзость.

– Ой, мячик.
Ой!
– Вот вам, заразы!

– Яшка, отставить! В дрезину!

– Попробуйте взять этих.
Сдайте оружие.

– Расхрабрился.
Тихо! Яша, мяч.
– Где он?

– Яша, давай шашки из этого мешка. Аленка и тетя Ефросинья,